söndag 17 december 2017

Kazuo Ishiguro - Återstoden av dagen

Efter att ha läst Ishiguros Begravd jätte och blivit lite besviken kändes det tryggt att ge sig ikast med Återstoden av dagen. En roman som blivit oupplösligt förbunden med filmatiseringen Emma Thompson och Anthony Hopkins i de bärande rollerna. 

Och det är svårt att lösgöra sig från bilderna av Thompson och Hopkins när man läser boken. Filmen är romanen mycket trogen när det gäller berättelsen om butlern som troget tjänar sin herre. En herre som har osvikliga likheter med den abdikerade kung Edward och hans kontakter med nazityskland.

Det som jag tycker skiljer romanen från filmen är att berättelsens huvudkaraktär, butlern, i romanen framstår som naiv och sorglig skepnad där han i filmen framstår som mer medveten. 

Romanen är en läsfest och njutning från början till slut och går helt säkert att läsa om och om igen på samma sätt som man kan återse Karl-Bertil Jonsson på julafton år efter år.


Författare: Kazuo Ishiguro 
Titel: Återstoden av dagen
Originaltitel: The remains of the day
Översättning: Annika Preis
Förlag: Wahlström & Widstrand
Format: Inbunden

torsdag 30 november 2017

Kazuo Ishiguro - Begravd jätte

Efter att Kazuo Ishiguro tilldelats Nobelpriset i litteratur blev jag nyfiken på att läsa något av honom och valde hans senaste roman Begravd jätte.

Begravd jätte liknar inget annat jag tidigare läst. Det är en sorts saga som utspelar sig i England under tidig medeltid. Ishiguro skriver mycket elegant och skapar intressanta karaktärer. Som många sagor har även denna en undertext och ett utrymme för tolkning. För mig handlar berättelsen om dilemmat om hur man hanterar de sår som rivits upp under ett krig eller en konflikt, för att kunna leva vidare i fred med ens tidigare fiender. Är det bättre att leva i glömska och fred eller att lyfta och ransaka oförätter även om det riskerar att blomma ut i nya konflikter? Här finns många exempel i historien att studera och dra lärdom av; Sydafrika, Finland, Spanien, Nordirland och det forna Jugoslavien. För mig är känns det mer intressant och lärorikt att läsa romaner och vittnesmål från dessa exempel än att läsa en saga. En saga känns mer relevant om författaren skriver under hot eller under en totalitär regim.

Jag tror jag förstår vad Ishiguro avser med den här romanen och han utför det mycket elegant men genren han valt tilltalar mig inte. Jag går vidare och läser Återstoden av dagen.


Författare: Kazuo Ishiguro 
Titel: Begravd jätte
Originaltitel: The buried giant
Översättning: Rose-Marie Nielsen
Förlag: Wahlström & Widstrand
Format: Inbunden

måndag 13 november 2017

Peter Sandström - Transparente Blanche

Peter Sandströms Transparente Blache är en sagolikt vacker roman. I en självbiografiskt stil får vi en berättelse om att söka och förstå sitt ursprung.

Romanens Peter åker hem till sitt föräldrahem. En gård med 100 äppelträd hans far omsorgsfullt har skött. Fadern som nu gått bort. 

Kvar på gården finns hans mor. En mor med en förmåga att hela. En förmåga hon inte använt på länge.

En ljuvlig roman om kärlek.


Författare: Peter Sandström
Titel: Transparente Blanche
Originaltitel: 
Översättning: 
Förlag: Schildts & Söderströms
Format: Inbunden

onsdag 8 november 2017

Peter Sandström - Laudatur

Laudatur är Peter Sandströms fristående pendang till hans tidigare roman Transparent Blanche. Jag läste romanerna i "fel" ordning, vilket nog inte var någon nackdel.

I den här romanen heter huvudkaraktären Peter precis som författaren och är skriven i en självbiografisk stil.

Romanens Peter sköter tvätten medan han väntar på sin fru, Zebran som är upptagen med sin akademiska karriär. När han väntar går tankarna till hans föräldrar på gården med 100 äppelträd i norra Österbotten.

Tankarna blir till en melankolisk resa där Peter i reflektion över sina föräldrars relation och liv rannsakar sitt eget.

Det är en vacker och stillsam berättelse med den österbottniska landsbygden som fond.

Författare: Peter Sandström
Titel: Laudatur
Originaltitel: 
Översättning: 
Förlag: Schildts & Söderströms
Format: Inbunden

tisdag 31 oktober 2017

Philip Teir - Så här upphör världen

I romanen Så här upphör världen vill författaren Philip Teir få med mycket. Det är ett relationsdrama och en samtidsberättelse om arbetsmarknadens villkor, klimatförändringar, tonårskärlek och symbolik med både stigande vatten i källare och ruttnande älgkadaver i skogen. Jag tror att romanen hade vunnit på att kanske avgränsa sig till ett eller ett par av dessa ämnen, när ändå omfånget är rätt sparsmakat.

Det här är den andra romanen jag läser av Philip Teir och jag tycker att han skriver elegant och har en trivsam ton. Men på något sätt vill inte berättelserna flyga riktigt. De tar sats och kommer iväg, men landar ganska omedelbart utan att berättelsen fått flyga och läsaren fått uppleva några hisnande luftgropar.

Jag kommer fortsätta läsa Philip Teirs romaner. För snart tror jag att han kommer skriva något riktigt bra.




Författare: Philip Teir
Titel: Så här upphör världen
Originaltitel: 
Översättning: 
Förlag: Natur & Kultur
Format: Inbunden

måndag 23 oktober 2017

Mikael Niemi - Koka björn

Mikael Niemis roman Koka björn kan beskrivas som en blandning av Victor Hugos romanklassiker Samhällets olycksbarn och Amanda Kernells film Sameblod inslaget i ett paket av Arthur Conan Doyles Sherlock Holmes och Mikael Niemis sprudlande berättarglädje.


Berättelsens huvudperson är Lars Levi Laestadius, legendarisk väckelsepastor i Norrbotten som tar sig an en fattig och övergiven samepojke. De två utvecklar en varm relation byggd på ett gemensamt intresse för naturen. Och i naturskildringarna briljerar Mikael Niemi. Det är uppenbart en författare som ofta och gärna rör sig i skogen.


Laestadius är framgångsrik i sin väckelserörelse i avseende om tron på Gud. Han är samtidigt som Niemi framställer honom i romanen en ivrare för bildning och vetenskap. Och i den rollen är han ironiskt nog mindre framgångsrik, vilket får förödande konsekvenser


Det här är en roman om kärlek, tro, rasism och kolonialism. Det är upprörande och sorgligt, hopp- och kärleksfullt och rasande spännande lösning. En klar Augustpriskandidat.



Författare: Mikael Niemi
Titel: Koka björn
Originaltitel: 
Översättning: 
Förlag: Piratförlaget
Format: Inbunden

onsdag 4 oktober 2017

Valerie Tong Cuong - Olyckan

Valerie Tong Cuongs roman Olyckan är en berättelse om vad som händer i en familj när sonen drabbas av en svår olycka som innebär att han blir inlagd på sjukhus med en oklar prognos för hur pass återställd han kommer kunna bli.

Det är en bra idé till en roman. Sonen är den lycka som skänkts till familjen och också lagt locket på de sorger och konflikter som finns i och mellan de övriga familjemedlemmarna. Nu lyfts locket av och blottlägger och river upp vad som varit dolt.

Romanidén kan givetvis läsas i överförd betydelse till vad som till exempel händer i länder där en totalitär regim välts över ända och blottlägger undertryckta religösa och kulturella konflikter. Det tror jag dock inte varit Tong Cuongs avsikt utan detta är i första hand att se som ett familjedrama. 

Jag tycker det är en bra romanidé att visa vad betydelsen av en frånvarande person kan betyda för en grupp av människor. Vad som inte faller mig helt i smaken är karaktärsbyggena. De är lite väl schablonartade och agerar inte alltid som jag uppfattar det på ett trovärdigt sätt.

Idén bakom berättelsen räddar romanen.




Författare: Valerie Tong Cuong
Titel: Olyckan
Originaltitel: Pardonnable, impardonnable
Översättning: Sofia Strängberg
Förlag: Sekwa
Format: Danskt band

fredag 22 september 2017

Klas Östergren - I en skog av sumak

Det är alltid en fest när det kommer en ny bok av Klas Östergren. I en skog av sumak är en typisk östergrensk historia där huvudpersonen i berättelsen är eller liknar författaren själv och hur denne rör sig bland udda personer och existenser.

I en skog av sumak utspelar sig under ett år, 1970, och vi får följa en pojke som bor tillsamman med sin mamma inne i Stockholm. Vi får följa hans sista tid i grundskolan där en ny elev har satt prägel på både skolan, elever och lärare under sista teminen. Därefter spenderar han en sommar tillsamman med honom och han syster som bor ensamma i en villa i ett av stockholms bättre bemedlade områden medan deras föräldrar bor utomlands. Som vanligt bär personerna huvudkaraktären möter på ett skimmer av mystik.

Även om I en skog av sumak sträcker sig över 260 sidor har den en historia som närmast är att karaktärisera som novell. Kanske beroende på att tiden som berättelsen sträcker sig över är i östergrenska sammanhang relativt kort och persongalleriet inte alltför omfattande.

Det är ljuvlig läsing rakt igenom. Och på sista raderna i boken får läsaren en liten blinkning från tidigare romaner när byggentreprenören Sigge Backlund och hans byggfirma med tvivelaktigt rykte gör sig påmind.



Författare: Klas Östergren
Titel: I en skog av sumak
Originaltitel: 
Översättning:
Förlag: Natur & Kultur
Format: Danskt band

onsdag 13 september 2017

Pierre Lemaitre - Alex

Detta är mitt första möte med författaren Pierre Lemaitre. En i Frankrike framgångsrik och flerfaldigt belönad och prisad författare.

Alex är en gastkramande, rysligt otäck och våldsam historia. Den har det lite bekanta upplägget med en kommisarie med en sorglig historia bakom sig och en skara excentriska medarbetare. Och inledningsvis framstår historien också som välbekant. Efter att ha läst de inledande kapitlen funderar jag över hur författaren ska kunna hålla liv i den här historien i ytterligare 350 sidor. 

Men då lyckas Lematrie få historien att vända i en ny riktning, och sen ytterligare ett par gånger. Det är ett smart upplägg och skickligt genomfört. 

Avslutningen, "för oss är huvudsaken inte sanningen utan rättvisan, eller hur?" känns klockren.

Det finns en del logiska kullerbyttor i historien men de går att leva med. Om man inte ryggar för brutala våldsscener och söker en riktigt spännande bladvändare då är den här boken ett bra val.


Författare: Pierre Lemaitre
Titel: Alex
Originaltitel: Alex
Översättning: Cecilia Franklin
Förlag: Sekwa
Format: Danskt band

lördag 9 september 2017

Kjell Westö - Den svavelgula himlen

Kjell Westö har med tiden blivit en av mina absoluta favoritförfattare. Han kan i likhet med bland andra Robertson Davis och John Irving skriva episka och omfattande berättelser som sträcker sig över decennier och innefattar ett brett persongalleri. Jag förundras över hantverket att kunna hålla ihop så omfattande historier.

Denna som flera av Westös tidigare romaner handlar om vänskap, kärlek, klass och hur minnena och såren från de krig som präglade Finlands tidiga historia sipprar vidare genom generationer. Tunnas ut men aldrig försvinner.

Westös romaner drabbar mig också på ett personligt plan genom att ge nycklar till att förstå min fru och hennes släktingar med ursprung i södra Österbotten.

Det är mästerligt genomfört i alla delar. Jag skulle vilja gå så långt som att det är en fulländad roman.



Författare: Kjell Westö
Titel: Den svavelgula himlen
Originaltitel:
Översättning: 
Förlag: Albert Bonniers förlag
Format: Inbunden

Georges Simenon - Maigret på nattklubb

Ännu en Maigretdeckare i Atlantis nyutgivning med snygga omslag. Denna gång rör sig Maigret bland de skumma etablissemangen vid Montmartre men med bibehållen värdighet och elegans. Efter att i snabb följd läst tre Maigretdeckare förstår jag att så många blivit bitna och hängivna fans av Simenons böcker om denne parisiske mästerdetektiv. Att läsa dessa böcker är som att sitta i skuggan under ett parasoll på en solvarm terrass med ett svalt glas vitt vin och ett precis lagom svårt och utmanande korsord. Det är inte någon större omskakande upplevelse. Det är bara som när livet är som bäst.



Författare: Georges Simenon
Titel: Maigret på nattklubb
Originaltitel: Maigret au Picratt's
Översättning: Gunnel Vallqvist, Carl Otto Werkelid
Förlag: Atlantis
Format: Pocket

Georges Simenon - Min vän Maigret

Denna gång reser kommissarie Maigret till den lilla Medelhavsön Porquerolles för att lösa ytterligare en mordhistoria. Han gör det med sedvanlig elegans och denna gång med en följeslagare från Scotland Yard som vill studera Maigrets utredningsmetoder. Eftersom Maigret egentligen saknar en utpräglad metod i sina utredningar utan i stor utsträckning litar till sin intuition får man förmoda att den brittiske gentlemannen reser hem med obetydligt klokare än när han kom. Men han har precis som vi läsare fått följa med till en trivsam plats i solen, smakat på bouillabaissen och det fylliga vinet medan Maigret på sitt oefterhärmliga sätt nystar upp ännu ett mysterium.

Välskrivet, fyndigt och rakt igenom underhållande. 


Författare: Georges Simenon
Titel: Min vän Maigret
Originaltitel: Mon ami Maigret
Översättning: Gunnel Vallqvist, Otto Werkelid
Förlag: Atlantis
Format: Pocket

onsdag 9 augusti 2017

Georges Simenon - Maigret på semester

Jag har länge gått och letat efter George Simenons böcker om kommissarie Maigret i bokhandeln. Och nu har Atlantis förlag gett ut en serie böcker med uppdaterad översättning och snygga omslag. Jag slog snabbt till och köpte de första som kom ut i pocketutgåva och började med att läsa Maigret på semester.

Och jag förstår varför böckerna blivit så omtalade och omtyckta. Man blir omedelbart och reservationslöst förtjust i huvudkaraktären, Maigret och Simenons finurliga och eleganta deckargåtor. Det är trivsamt, det är franskt och trots att historierna är mer än halvseklet gamla känns det tidlöst.

Jag är glad att jag har två olästa Maigretböcker kvar på nattygsbordet och att det kommer finnas fler att fylla på med.


Författare: Georges Simenon
Titel: På semester
Originaltitel: Les vacances de Maigret
Översättning: Gunnel Vallqvist, Otto Werkelid
Förlag: Atlantis
Format: Pocket

W. G. Sebald - Saturnus ringar


I W.G. Sebalds roman Saturnus ringar får vi följa författaren på en fotvandring genom Suffolk i sydöstra England. Sebald delar under vandringen med sig av sina närmast encyklopediska kunskaper i form av korta berättelser med anknytning till de platser han passerar. Det är möjligt och kanske till och med troligt att det går att se ett sammanhängande tema och en djupare mening bland Saturnus ringar, men jag nöjer mig med att tacksamt ta del av berättelserna. 

Det är en njutning att bara gå med över hedar och fält, längs åar och genom byar med Sebald och lyssna på hans historier. Tankarna går till en roman av den italienske författaren Claudio Magris, Donau, där denne följer floden Donau från dess utlopp till källan medan han berättar Centraleuropas kulturhistoria för läsaren.

Sebald har en förkärlek att skriva väldigt långa meningar, vilka skrivna av en mindre skicklig författare skulle kunna bli svårlästa. Men Sebald hanterar det med briljans och språket känns lustfyllt och i samklang med berättelserna; bildat och bildande för läsaren.

Det kommer bli fler romaner av Sebald i bokhyllan.


Författare: W.G. Sebald
Titel: Saturnus ringar
Originaltitel: Die ringe des Saturn
Översättning: Ulrika Wallenström
Förlag: Panache, Albert Bonniers Förlag
Format: Danskt band

onsdag 19 juli 2017

Marilynne Robinson - Hemma

Efter att ha läst Gilead av Marilynne Robinson var det naturligt att gå vidare med Hemma. Nu får vi följa berättelsen med "den förlorade sonen" Jack och dottern Glory som båda kommit hem till familjehemmet i Gilead där numera endast deras far bor kvar.

Jack som varit borta från familjen i tjugo år är hemma i ett försök att försonas med sin far och samhället i Gilead. Glory här hemma efter en havererad relation med en man.

Robinson berättar långsamt och omsorgsfullt. Hela historien utspelar sig i huvudsak i köket och på verandan i familjen Boughtons hem i Gilead men därifrån söker sig berättelsen till de händelser som lett till att Jack och Glory återvänt hem.

Jag trivs att i sällskap med Robinson följa det här "kammarspelet" som hanterar moraliska, religiösa och personliga frågeställningar i långa scener och resonemang. Det är läsning som kräver koncentration och mycket tid, men som ger mycket tillbaka.

Sista delen i Gileadsviten, Lila, ligger på mitt nattygsbord och jag er fram emot att kunna ge den den tid den förtjänar.


Författare: Marilynne Robinson
Titel: Hemma
Originaltitel: Home
Översättning: Niclas Hval
Förlag: Svante Weyler Bokförlag
Format: Inbunden

tisdag 13 juni 2017

Paula Hawkings - Kvinnan på tåget

Jag när en liten "nördighet" att spara på biljetter, kort och kvitton som kan bli bra bokmärken. Det har blivit en ansenlig samling som ligger osorterat i en låda i arbetsrummet. När jag ska börja läsa en ny bok öppnar jag lådan och försöker hitta något som passar till den bok jag ska läsa. Det var lätt att plocka upp oysterkortet och använda som bokmärke till Paula Hawkings spänningsroman och bästsäljare Kvinnan på tåget.

Kvinnan på tåget var förra sommarens stora bästsäljare. Vad som gjorde den till en sådan succé är ett mysterium. Det är ingen dålig bok. Inte alls. Det är en bra spänningsroman som får tankarna att gå till brittiska kvalitetsserier för tv i genren som Happy Valley och Scott & Bailey. Riktigt bra och smart underhållning med trovärdiga karaktärer.



Författare: Paula Hawkings
Titel: Kvinnan på tåget
Originaltitel: The girl on the train
Översättning: Jessica Hallén
Förlag: Massolit Förlag
Format: Inbunden

söndag 28 maj 2017

Jeanette Winterson - Det finns annan frukt än apelsiner


Jeanette Winterson: Det finns annan frukt än apelsiner. Hennes debutroman från 1985 om villkoren för en ung tjej som växer upp i en starkt religiös familj och upptäcker en kärlek som inte enbart riktar sig till Jesus och vår Herre i himlen. Wintersons berättande påminner om Bodil Malmstens i hennes självbiografiska roman, Mitt första liv. Med en svart humor som tröstar när läsarens oro för romanens huvudperson tar överhanden. Som när Wintersons unga huvudkaraktär väl uppfylld av det kristna budskapet berättar för sina skolkamrater om Helvetet och hennes lärare råder henne att tona ner bildspråket och hon svarar: "Är det inte bättre att tala om Helvetet nu än att brinna i det sedan?"





Författare: Jeanette Winterson
Titel: Det finns annan frukt än apelsiner
Originaltitel: Oranges are not the only fruit
Översättning: Lena Fries-Gedin
Förlag: Wahlström & Widstrand
Format: Inbunden

fredag 26 maj 2017

Bodil Malmsten - Det här är hjärtat


Bodil Malmstens sorgesång och alldeles för tidiga avsked: Det här är hjärtat. Malmsten när hon är (var) som bäst. När hon får oss att skratta samtidigt som tårarna flödar ner för kinderna. När hon läxar upp livets omständigheter och orimligheter.


"Gå till syster och be om en ny tid [...]
En ny tid
Be syster om en ny tid
Be om ny tid".





Författare: Bodil Malmsten
Titel: Det här är hjärtat
Originaltitel: 
Översättning: 
Förlag: Rönnells antikvariat i samarbete med Albert Bonniers förlag
Format: Danskt band

måndag 22 maj 2017

Paula Fox - Förtvivlade människor

Jag hade höga förhoppningar när jag öppnade den här boken. Orimligt höga visade det sig i efterhand.


Jag föreställde mig ett Noréndrama i Woody Allen-miljö. Och på något sätt är det här det men lite tamare och lite mer slätstrukna karaktärer.

Nej. Jag ställer den i hyllan och går vidare.






Författare: Paula Fox
Titel: Förtvivlade människor
Originaltitel: Desperate Characters
Översättning: Eva Johansson
Förlag: Natur & Kultur
Format: Inbunden

tisdag 16 maj 2017

John Williams - Butcher's Crossing

Efter att ha läst John Williams roman Stoner och blivit hänförd var jag snabb att nappa åt mig Butcher's Crossing när den kom ut på bokrean i år.


Butcher's Crossing är dock något helt annat än Stoner. Ytligt sett skulle man kunna ta den för en äventyrsroman ur Wahlströms gröna serie för unga pojkar. Men Williams vilsamma berättarröst gör att man hinner med att också se en annan berättelse och en studie av mänskliga karaktärer.

På mitt arbete gör vi återkommande analyser av gruppers sammansättning och delar in deltagarna i typer. En i vissa sammanhang obehaglig företeelse, men för att förstå gruppdynamik fruktbar modell.

Den torra och akademiska analys som ligger till grund för denna indelning får kött i John Williams Butcher's Crossing där vi får följa fyra män på buffeljakt. En ödesdiger färd med ett inte helt oväntat katastrofalt slut.


Romanen når inte de höjder Williams visade upp i Stoner. Mina tankar går lite till P O Enqvists Legionärerna. En vetenskaplig studie i händerna på ett språk- och berättargeni.






Författare: John Williams
Titel: Butcher's Crossing
Originaltitel: Butcher's Crossing
Översättning: Eva Johansson
Förlag: Natur & Kultur
Format: Inbunden

onsdag 3 maj 2017

Anders Rydell - Boktjuvarna



Anders Rydell har skrivit en vetenskaplig avhandling om nazisternas plundringar av bibliotek under andra väldskriget. En vetenskaplig avhandling i samma lättillgängliga anda som Peter Englund. Han har på ett spännande och gripande sätt lyckats berätta en angelägen historia som i skuggan av de mer spektakulära konststölderna hamnat lite i skymundan men som i sin kontext kanske var mer ondskefull. Att försöka ta ifrån ett folk sin identitet och sin historia.

Det som är slående när man läser Rydells bok är den systematik och ihärdighet med vilket nazisterna gick fram när de plundrade bibliotek på miljontals böcker, brev och dokument.

Jag kommer skaffa ex libris-etiketter och märka upp mina böcker.




Författare: Anders Rydell
Titel: Boktjuvarna
Originaltitel: 
Översättning:
Förlag: Norstedts
Format: Inbunden

tisdag 4 april 2017

Patrick Modiano - Horisonten



I den finlandssvenska läsutmaningen för 2017 låg att under mars månad läsa en nu levande nobelpristagare. Det var lätt att välja en bok av Patrick Modiano. Han var en ny bekantskap för mig när han tilldelades nobelpriset, men nu har jag läst nästan allt av honom som översatts till svenska.

Jag tycker verkligen om hans böcker. Och även om berättelserna liknar varandra blir det varje gång en ny upplevelse. Ständigt letande efter det förflutna bland Paris gator. Något okänt oroande.

Modianos romaner är inget som jag känner att man samtalar om eller analyserar utan upplever. En upplevelse av lågmäld, långsam, eftertänksamhet och samtidigt hotfull.

Jag lägger Horisonten till min skatt av romaner av Modiano.




Författare: Patrick Modiano
Titel: Horisonten
Originaltitel: L'horizon
Översättning: Anna Säflund-Orstadius
Förlag: Elisabeth Grate Bokförlag
Format: Danskt band

måndag 20 mars 2017

Marilynne Robinsson - Gilead

Efter att ha läst och hört mycket gott om Marilynne Robinsons författarskap kunde jag under årets bokrea komma över tre av hennes total fyra utgivna romaner; Gilead , Hemma och Lila.

Nu har jag läst den första och den mötte mina förväntningar. Det är en berättelse som bygger på ett brev från en åldrande far till en son. I brevet reflekterar fadern över vad som format hans liv och för en inre dialog om sin gudstro. 

Det är en kontemplativ text och läsningen blir närmast en meditativ upplevelse, eller som att lyssna till eller delta i ett stillsamt samt samtal. En läsupplevelse som gav mersmak och jag ser fram emot att få läsa Hemma och Lila så småningom.



Författare: Marilynne Robinsson
Titel: Gilead
Originaltitel:Gilead
Översättning: Niclas Nilsson
Förlag: Svante Weyler Bokförlag
Format: Danskt band

tisdag 21 februari 2017

Stina Stoor - Bli som folk

Stina Stoor går på en stig av västerbottnisk berättartradition upptrampad av Torgny Lindgren, P O Enquist, Sara Lidman med flera. Men hon går med egna stadiga självständiga steg. Ett koncentrerat och kondenserat språk med dialektala inslag. Där vad som utelämnas eller inte sägs, på västerbottniskt vis är berättelsens kärna. I en talande tystnad.

Att bli som folk är en samling löst sammansatta noveller med en kraft som emellanåt tar andan ur läsaren.

Älskaren; om Gun som bor vid Ledusjön och blir uppvaktad av Arnt som kommer körandes på sin Zündapp och ställer sig under hennes balkong med kepsen i handen och blottad hjässa sjunger "När solen dalar dit jag flyr..." Det står inte balkongscenen i Shakespeares Romeo och Julia efter. Och det är stora känslor, släktfejd och ödesdiger utgång.

Ojura. Det finns berättelser där det ligger en undertext mellan raderna men i denna berättelse om en ensamstående far med två döttrar och ett bortglömt kalas ligger hela berättelsen i tystnaden. I det icke sagda, en dotter som ingen ser, i valhäntheten hos en far. En iskall hand som griper tag om hjärtat på läsaren.

Bli som folk är både en kärleksförklaring och en uppgörelse med livet i västerbottnisk glesbygd. Med en undertitel kunde novellsamlingen hetat, Bli som folk - trots allt.



Författare: Stina Stoor
Titel: Bli som folk
Originaltitel:
Översättning:
Förlag: Norstedts Förlag
Format: Pocket

söndag 12 februari 2017

Lina Wolff - De polyglotta älskarna

Utan att på något sätt förminska Augustprisvinnande Lina Wolff måste jag skriva att det är något Klas Östergrenskt över hennes roman De polyglotta älskarna. Tvärtom, som hängiven Östergrenbeundrare menar jag det som en eloge.

Wolff skriver precis som Östergren om de där människorna som lever mitt ibland oss men som går vid sidan om. I Östergrens romaner går dessa människor visserligen vid sidan om samhällsutvecklingen men blir ändå obönhörligen indragna i den. I Wolffs roman är skeendet detsamma men det är inte samhällsutvecklingen och yttre omständigheter som styr karaktärernas öden utan vad som sker inne i människorna; ensamhet, kärlek, längtan, åtrå.

Jag har funderat över om huvudkaraktärerna i romanen representerar något annat än sig själva. Om de ska spegla ett fenomen, en rörelse eller ism. Det skulle kunna förklara de i vissa avseenden som jag upplever nästan karikatyrlika dragen. Och vad som kan vara det enda negativa jag har att säga om denna annars välskrivna, gripande och också spännande roman. Stämningen och karaktärerna bär romanen och gör den läsvärd.


.

Författare: Lina Wolff
Titel: De polyglotta älskarna
Originaltitel:
Översättning:
Förlag: Albert Bonniers Förlag
Format: Danskt band

söndag 29 januari 2017

Delphine de Vigan - Ingenting kan hindra natten

Jag läste tidigare de Vigans 'Baserad på en sann historia' som tar sin utgångspunkt ifrån den här boken 'Ingenting kan hindra natten'. Och jag är på sätt och vis glad att jag läste böckerna i "fel" ordning, då jag tycker det gav ytterligare en dimension till berättelsen.

Ingenting kan hindra natten är de Vigans berättelse om sin egen uppväxt med en bipolär mamma där hon också går vidare och söker teckna en större bild och sätta sin mor i ett sammanhang. Med familj, arbete och samhälle.

Att det varit en uppslitande process för författaren att skriva den här boken står bortom varje tvivel. En balansgång mellan att vara ärlig, sann och utlämnande och samtidigt visa hänsyn till de som ofrivilligt deltar i bokens berättelse.

Jag är full av beundran över vad de Vigan presterat med den här romanen. Hon ger oss läsare en inblick i det inferno livet för och med en person med en bipolär sjukdomsbild innebär. Hon använder sin egen historia och sin egen familj i romanen som berör på ett personligt plan  och ger samtidigt att allmängiltig bild som man som läsare kan relatera till.

Det här är en roman som det svåra innehållet till trots är lätt att ta till sig.




Författare: Delphine de Vigan
Titel: Ingenting kan hindra natten
Originaltitel: Rien ne s'oppose a la nuit
Översättning: Helén Enqvist
Förlag: Sekwa
Format: Danskt band

Fred Vargas - Okänd kontinent

Ytterligare en i raden av lysande deckarhistorier av Fred Vargas med den excentriske  kommisarie Adamsberg och hans disparata samling medarbetare hos kriminalpolisen i Paris.

Jag har läst alla böcker av Vargas som översatts till svenska. Att denna blev sist beror på att jag av titel och baksidestexten att dömma anade att en av "huvudkaraktärerna", staden Paris, inte skulle vara i fokus. Och det är sant att Adamsberg i den här historien även gör utflykter både till London och Balkan men Paris står hela tiden som en tydligt fond till och deltagare i berättelsen.

Som vanligt ger Vargas läsaren en uppsjö av "överskottsinformation" i historia tillsammans med grundberättelsen. Och det är den tillsammans med glädjen att få umgås med karaktärerna i Adamsbergs team på kriminalpolisen som är behållningen med Vargas böcker.

Intelligent och välskriven underhållning i toppklass.


Författare: Fred Vargas
Titel: Okänd kontinent
Originaltitel: Un lieu incertain
Översättning: Cecilia Franklin
Förlag: Sekwa
Format: Pocket